D5_tid
2
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk
FI/1200/29 - 
Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk

Van het stenen tijdperk naar het atoomtijdperk

Dari Jaman Batu ke Jaman Atom
Objectcode
FI/1200/29
Film pendidikan tentang adat istiadat dan tata kehidupan penduduk Papua di awal dekade ke-60 an. Masalah-masalah yang dikemukakan a.l. politik dan pemilihan umum, Dewan Nieuw Guinea, pendidikan, adat-istiadat, tata cara kehidupan dan keadaan alam di daerah.
Contents
Bagian 1: 00.00 NET National Educational Television mempersembahkan KILAS-KILASAN: Kilas-kilasan pengantar menampilkan a.l. orang-orang Asmat dengan badan dihiasi lukisan cat sedang berlayar dengan kano perangnya, berlari-lari di pantai bersenjata dengan lembing, panah dan anak-panah, keluarga-keluarga Papua sedang berlayar dengan perahunya, kilas-kilasan dari udara maupun darat memperlihatkan desa-desa dengan rumah-rumah bertiang sepanjang pesisir, wanita-wanita yang sedang menangkap ikan dengan jala, sebuah kebun ubi dipagari agar tak tersusup binatang liar, proses pembangunan rumah-rumah, keluarga-keluarga Papua berlayar melintasi rawa-rawa, keluarga-keluarga Papua 'beradab' sedang duduk bersantai di lantai meremas-remas sago dengan tangan, upacara panen, sidang Dewan Nieuw Guinea dengan wakil Marcus Kasiepo berpidato dalam Bahasa Indonesia di depan para anggota dewan asal Papua, sementara judul film diproyeksikan ke atas layar. Seorang penerjemah bahasa Belanda menerjemahkan pidato ke bahasa Belanda agar dimengerti para anggota dewan asal Belanda. 05.17 Posisi geografis pulau Nieuw-Guinea termasuk daerah-daerah bagiannya ditayangkan dengan bantuan peta,disusul kilasan-kilasan dari udara dari hutan belantara bergunung-gunung yang terbentang hingga garis pantai, tanjung-tanjung, teluk-teluk, muara-muara sungai serta desa-desa di lembah-lembah dibelakang deretan pegunungan. Tanah-tanah paya berhutan dengan kelompok-kelompok burung putih meluncur di atas permukaan air. Seorang wanita di dalam perahu mencari ikan dengan jala ikan di danau Wissel. Seorang wanita sedang mencungkil-cungkil tanah mencari ubi dengan sepotong kayu di lereng gunung sementara anaknya mengumpulkan ubi-ubi. Pasar dimana ikan, cabe-merah serta bahan-bahan pangan lain dipamerkan. 09.59 Pasar tahunan di Sentani dimana para pengunjung, a.l. warga Belanda, dapat mengamati cara orang Papua menawarkan barang kenang-kenangan yang pribumi seperti seruling, perisai, kain, benda menyimpan anak panah dan perlengkapan dayung. Cara pembuatan barang serta kerajinan ukiran terkadang-kadang bercitra nenek moyang. Sekelompok lelaki bugil dari suku Asmat yang gemar berperang sedang membuat kano-kano dari batang pohon yang diceduk menggunakan alat kampak terbuat dari batu. Mengikuti tempo nyanyiannya sekelompok warga Asmat mendayungi kapal-kapal kano dengan haluan indah dan berhiasan ukir-ukiran. Tarian tunggal wanita yang beralih menjadi tarian massal gabungan penari laki-laki dan perempuan dengan wajah-wajah mereka berlukisan cat warna-warni dan mengenakan hiasan-hiasan di kepala, sedang diiringi sebuah orkes gendang yang duduk di bawah atap. Tarian panen suku Marind asal daerah Nieuw-Guinea bagian selatan. 16.33. Satu keluarga suku Mimika berlayar di sungai dengan kapal kecil sambil membawa api bernyala, di daratan mereka menebang batang pohon sago yang isinya diolah menjadi bubur yang kemudian dibersihkan dengan air di tepi sungai dan disaring. Proyek pembangunan tembok bendungan secara bergotong-royong untuk menyelamatkan daerah kaya ikan yang berada di pinggir hutan bakau. Sesuai pekerjaan mereka pergi menangkap ikan di daerah kaya ikan tersebut menggunakan jala bundar besar. Cara memancing ikan dengan tali pancing yang diperberat dengan batu dan cara memancing dengan lembing. Menyalakan api dengan bantuan sepotong tali di rumah salah satu keluarga suku Pigmi di daerah pedalaman. Setelah api menyala mereka menyantap ubi bakar. 24.10 Rapat dewan regional Biak diketuai seorang Belanda yang fasih berbahasa Indonesia. Proses pengubahan lahan menjadi tanah garapan di daerah hutan dengan bantuan ahli-ahli pengukur tanah asli Papua, setelah proses selesai sebuah kendaraan buldoser caterpillar merobohkan dan meminggirkan semua rintangan-rintangan pepohonan ,sementara warga setempat memisahkan bongkahan-bongkahan batu dari tanah lantas mengusung bagian-bagian atap bersifat pre-fab masuk ke daerah proyek. Mesin gilingan semen dikendarai orang Papua. Proses penggalian terusan di bawah sebuah jalan di tengah hutan agar nanti dapat berfungsi sebagai parit. 27.15 Proses pembangunan sebuah gedung multifungsi demi kepentingan masyarakat umum suku Marind di daerah Nieuw-Guinea bagian selatan yang lantainya akan dibuat dari gumpalan-gumpalan tanah liat. Pemuda-pemuda desa sedang bermain di dalam lumpur lapisannya tiap-tiap tahun dikentalkan banyak centi meter oleh aliran air sungai dari utara. 8.23 TAMAT.Bagian 2. 00.00 Mata pelajaran ilmu hitung di salah satu kelas sekolah dasar. Kaum siswa salah satu kelas sekolah lanjutan. 00.51. Perawatan bayi di salah satu pusat konsultasi setempat dimana para ibu-ibu bisa menebus resep dokter selain memperoleh konsultasi perawatan bayi. 01.39 Desa dengan rumah-rumah dibangunkan di atas tiang di suatu kawasan tepi sungai yang berlumpur, dimana terlihat anak-anak berjalan-jalan melintasi jalur -jalur yang dibangun di atas tiang-tiang di antara rumah-rumah, kapal-kapal kano yang bersayap tertambat, seorang wanita mengagumi 'kebunnya' terdiri dari sebuah drum berisi tanaman tunggal. 03.00 Gereja-gereja protestan dan katolik , serta ruangan sebuah mesjid dimana diadakan kebaktian-kebaktian agama. 04.11 Sidang Dewan Nieuw-Guinea dimana seorang wakil menjelaskan dalam bahasa Indonesia rencana ekonomi untuk meningkatkan hasil produksi perkebunan untuk tujuan ekspor.04.52 Rumah-rumah bertiang dekat Danau Wissel dimana tengkorak manusia merupakan bagian dari tata ruang setiap rumah dan berfungsi sebagai bantal tidur laki-laki. Penggarapan lahan sedang dilaksanakan dengan bantuan peralatan kultivator yang ditarik oleh kendaraan traktor caterpillar. Kegiatan di halaman penggergajian kayu dimana batang-batang kayu besi dan kayu gergaji tengah dimuatkan untuk diekspor. Galangan kapal 'Van Konijnenburg' di Manokwari dimana warga Papua bekerja sekaligus dilatih di tempat perbengkelan dan menangani mesin-mesin di pabrik mesin. 07.52 Hasil kerajinan tangan berupa keranjang beranyam dan pembuatan mebel rotan. Wanita-wanita sedang dididik membuat pakaian dengan mesin jahit, adapun yang dilatih memandikan bayi dengan menggunakan boneka, di antara mereka terdapat juga yang belajar cara membuat kue dari sago. 10.20 Santapan kolektif hasil masakan bersama anggota-anggota salah satu keluarga suku Mimika untuk disajikan kepada keluarga-keluarga lain sebagai imbalan untuk jasa mereka. Santapan serupa pada pesta syukuran di suku Marind terdiri dari babi panggang, jagung, buah-buahan dan sayur-mayur. 13.31 Sidang Dewan Nieuw-Guinea dimana seorang penerjemah di dalam bilik berkaca menerjemahkan pidato seorang wakil dari Bahasa Indonesia ke bahasa Belanda demi kepentingan anggota-anggota Belanda. 14.18 Anak-anak sekolah berlomba lari pada jam istirahat. Pengajaran teori teknik dalam bahasa Belanda untuk pemuda-pemuda Papua di salah satu dari enam sekolah teknik dengan tujuan agar bisa diterapkan nanti dalam profesi mereka sebagai tukang metal, tukang kayu dan tukang batu. Diskusi kelompok bertema kemandirian antara didalam salah satu kelompok lelaki dan wanita yang keduanya terdidik. Sekolah ilmu pelayaran asosiasi gabungan Negeri Belanda-Australia di Hollandia dimana pemuda-pemuda dari kedua negara yang bersangkutan mengikuti pelajaran ilmu pelayaran pantai. Sekolah Kepolisian dimana para rekrut dididik dan dilatih a.l. bagaimana melakukan serangan dan mengatur lalu-lintas. Agen polisi sibuk mengatur lalu-lintas di salah satu persimpangan jalan dengan papan tanda stop. 18.03 Bagian kios sebuah toko buku berisi patung- patung kayu bergantungan yang bercitra nenek moyang, dimana pengunjung-pengunjung kios terlihat menyerahkan uang kertas kepada salah satu pramuniaga. Calon-calon ahli laboratorium sedang mengikuti latihan menggunakan alat mikroskop. Perawat lelaki membuat foto sinar rontgen dari seorang pasien lelaki. Tim pembedahan terdiri dari ahli-ahli bedah Belanda, seorang wanita perawat kamar operasi dan beberapa asisten kedokteran berbangsa Papoea. 18.58 Panen hasil pertanian tropis seperti buah kelapa, kopi, kakao, buah passi dan kacang-kacangan, dan para calon petani dilatih oleh seorang Belanda yang berbahasa Indonesia tentang tata cara penyemprotan dan membajak tanah. Rumah peternakan percobaan terlihat dimana seorang Papua sebagai gembala sapi menggiring sapi-sapi Brahma yang diimpor dari Jawa kedalam pagar, sementara seorang pegawai Papua lain terlihat mundur takut karena serangan seekor sapi yang baru melahirkan. 21.38 Orkes resmi Papua menggelarkan lagu populer Lautan Teduh dengan instrumen tiup terbuat dari bambu. 23.05 Pertandingan sepak bola antara regu anggota-anggota Papua dari dewan Nieuw-Guinea dan regu fungsionaris-fungsionaris Belanda. Pertandingan ini dihadiri penonton dari berbagai pelosok negeri. Diskusi antara seorang Papua dan seorang Belanda tentang bentuk pemerintahan masa depan. Pertanyaan yang dilontarkan seorang warga Papua dalam bahasa Indonesia dijawab dalam bahasa Inggris sedang seorang pemuda lain mendengarnya. Kilat-kilatan salah satu kawasan kota di daerah pantai, sebuah rumah bertiang, pengajaran arsitektur di alam terbuka dengan bantuan sebuah ma ket berskala. 25.03 Diskusi bertema arah masa depan yang dipimpin Raphael den Haan sedang berlangsung di teras rumah keluarga wakil Nicolaas Jouwe (terlihat duduk di atas tembok dan pada gambar jarak dekat). Salah satu pemuda peserta (lihat artikel sebelumnya) berpendapat dia sebagai mahasiswa merasa ikut bertanggungjawab atas masa depan negerinya dan bahwa kemerdekaan bisa terealisasi dalam waktu 10 tahun dengan dukungan yang dia akan minta dari Negeri Belanda. Kilas-kilas selaan a.l. kegiatan gerak jalan, saat tibanya wakil-wakil dewan di gedung Dewan Nieuw-Guinea dan kelompok-kelompok peserta gerak jalan. 27.27. Teks akhir dengan proyeksi kata-kata akhir. 28.23 TAMAT. (sumber: www.beeldengeluid.nl)
Judul
From Stone Age to Atom Age
Tahun
1962

Technical detail

Film type
Film penerangan
Dating
1-1-1962
Warna
Suara commentator
Bahasa Inggris

Thesaurus terms

Cultural
Cultural origin » Papua
Geographic
Geographical term » Papua » Division Hollandia » Subdivision Hollandia » Hollandia
Geographical term » Papua » Division Central New-Guinea » Subdivision Paniai » Paniai
Geographical term » Papua » Division West New Guinea » Subdivision Manokwari » Manokwari

References

Tautan-tautan
http://www.beeldengeluid.nl
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart
FI/13/1 - 
Het Witte Hart

Het Witte Hart

Objectcode
FI/13/1
Tahun
1960

Technical detail

Film type
Liputan film/télévisi
Warna
Suara commentator
Bahasa Inggris

References

Bibliographic reference
Hermans, A.A.M. (1996) De aanleg van het vliegveld in de Sibilvallei in het 'witte hart van Nieuw-Guinea' in J.W. Schoorl, red. (1996) Besturen in Nederlands Nieuw-Guinea, 1945-1962. Leiden: KITLV Uitgeverij.
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II
FI/40/42 - 
Moanemani II

Moanemani II

Moanemani II
Objectcode
FI/40/42
Film dari Romo Jules Camps OFM, produksi tahun 70-an dengan lokasi tempat kerjanya di daerah pegunungan Irian Jaya. Bagian ke 2 dari film tentang Moanemani.
Contents
Adegan: penggergajian. Anak-anak. Lansekap. Pembangunan sebuah sumur air serta perancah. Menjalankan sebuah pompa air. Lahan-lahan irigasi. Kolam ikan. Kelinci di dalam kandang. Tempat peternakan bebek dan angsa. Kambing. Seorang romo naik motor. Kuda di lapangan. Pompa air. Usaha peternakan sapi. Proses pembuatan keju. Kelahiran anak sapi. Usaha Penjahit. Toko. Bercocok tanam di kebun. Salib di atas gedung. Adegan-adegan udara. Bagian 2 ini mulai pada 21.00 sampai 48.40.
Judul
Camps 40
Tahun
1976

Technical detail

Warna
Film bisu

Thesaurus terms

Cultural
Cultural origin » Papua » Central Highlands » Central Highlands west » Wissel Lakes Region » Ekari
Geographic
Geographical term » Papua » Division Central New-Guinea » Subdivision Paniai » Kamu
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I
FI/40/41 - 
Moanemani I

Moanemani I

Moanemani I
Objectcode
FI/40/41
Film dari Romo Jules Camps OFM, produksi tahun 70-an dengan lokasi tempat kerjanya di daerah pegunungan Irian Jaya - Moanemani ( bagian ke 1)
Contents
Teks: 'Taine Wadouwe, kita ingin maju. Sebuah proyek pengembangan di daerah suku Ekari.' Adegan: Pemandangan Moanemani dan daerah sekitarnya. Gereja dan gedung-gedung. Jalan melalui lahan pertanian. Kelompok orang tengah berpose. Pemuda-pemudi sedang berjalan di atas jangkungan. Anak-anak bermain-main. Anak-anak albino. Berbagai macam orang. Pembagian makanan. Watai (tarian keliling). Menari di dalam rumah lelaki. Santapan bersama. Teks tentang kedatangan gubernur. Berbagai kelompok terlihat berkumpul di lapangan luas lebar untuk menyambut gubernur yang mendarat dengan pesawat udara. Gubernur meninggalkan pesawat dan disambut para hadirin diiringi media dan fotografer. Setelah beramah-tamah sejenak gubernur langsung naik pesawat dan berangkat. Kekaktian gereja. Berbagai macam orang. Teks: 'Sekolah lanjutan petani St. Idodorus'. Gedung-gedung dan ruang kelas. Papan tulis kayu dengan tulisan teks 'Proyek P5'. Proyek Perkebunan. Gedung-gedung. Memetik biji kopi. Gedung salah satu kegiatan kooperasi. Anak-anak mengusung karung-karung berisi kopi. Proses penyortiran kopi. Bagian ke 1 tamat pada 21.00.
Judul
Camps 39: project Ch.Coenen
Tahun
1976

Technical detail

Warna
Film bisu

Thesaurus terms

Cultural
Cultural origin » Papua » Central Highlands » Central Highlands west » Wissel Lakes Region » Ekari
Geographic
Geographical term » Papua » Division Central New-Guinea » Subdivision Paniai » Kamu
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga
FI/40/40 - 
Ilaga

Ilaga

Ilaga
Objectcode
FI/40/40
Film dari Romo Jules Camps OFM produksi tahun 70-an dengan lokasi tempat kerjanya di Ilaga, daerah pegunungan Irian Jaya. Ilaga
Contents
Kilas-kilasan diambil dari atas kapal udara. Pendaratan di lapangan udara. Sekelompok TNI mengusung senjata berat. Gambar jarak dekat dari sekelompok TNI. Komandan menyambut seorang lelaki lebih tua dengan sambutan buku-jari dan berjabatan tangan. Seorang anggota militer berpidato di depan warga Papua yang duduk berkelompok . Bob Schijns sibuk membuat catatan. Berpidato di depan warga Papua. Kelompok besar warga Papua yang bersenjata berdiri di atas punggung lembah. Seorang pejabat Indonesia berpidato dengan bantuan penerjemah, warga Papua sedang mendengar sambutannya. Sekelompok warga Papua meninggalkan gedung. Sekelompok menghampiri kamera sambil menari. Kelompok-kelompok orang Papua membagi-bagikan makanan sambil berlari kepada kelompok-kelompok yang sedang duduk di rumput. (upacara rekonsiliasi?). Pidato-pidato. Ratusan prajurit bersenjata melakukan tarian juwo. Kilas-kilasan dari atas kapal udara. Lapangan udara. (mulai dari 30.58. sampai 57.50 di DVD)
Judul
Camps 50
Tahun
0

Technical detail

Warna
Film bisu

Thesaurus terms

Cultural
Cultural origin » Papua » Central Highlands » Centrale Highlands » Baliem Valley » Western Dani
Geographic
Geographical term » Papua » Division Central New-Guinea » Explorationresort Central Highlands » Ilaga
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali
FI/40/39 - 
Tournee parochie Enarotali

Tournee parochie Enarotali

Melakukan perjalanan paroki gereja Enarotali
Objectcode
FI/40/39
Film dari Romo Julius Camps OFM produksi tahun 70-an dengan lokasi tempat kerjanya di Enarotali daerah pegunungan Irian Jaya. Melakukan tugas gereja di berbagai paroki.
Contents
Kapal bermotor di danau Paniai. Berlayar menyusuri sungai serta anak-anak sungai. Kebun-kebun dengan penghuninya yang sedang berpose. Sekelompok anggota paroki sedang berpose. Laki-laki (Zakarias Mote) memegang potret Paus Paulus VI. Santapan bersama. Wanita-wanita mencari ikan di danau. Melintasi lembah-lembah dengan bantuan pemikul-pemikul. Melanjutkan pelayaran menyusuri anak-anak sungai dengan kapal bermotor. Sekolah, guru dan anak-anak murid. Suster-suster misi turun dari kapal dan melanjutkan perjalanan atas kaki, anak-anak sedang bermain. Kursus menjahit. Pulang ke Enarotalu. Memasang bagian atap rumah. Gedung-gedung paroki. (Tamat pada 30.58 di DVD)
Judul
Camps 49
Tahun
0

Technical detail

Warna
Film bisu

Thesaurus terms

Cultural
Cultural origin » Papua » Central Highlands » Central Highlands west » Wissel Lakes Region » Ekari
Geographic
Geographical term » Papua » Division Central New-Guinea » Subdivision Paniai » Paniai
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II
FI/40/33 - 
Yiwika II

Yiwika II

Yiwika II
Objectcode
FI/40/33
Film dari Romo Jules Camps OFM produksi tahun 70-an dengan lokasi tempat kerjanya di kawasan pegunungan Irian Jaya - Yiwika, bagian 2
Contents
Anak-anak Papua memberi hormat pada upacara penaikan bendera. Anak-anak sekolah mengusung tanah untuk membuat taman (?). Memelihara lahan kebun. Gadis-gadis saling memangkas rambut. Gadis-gadis bermain kasti. Bermain bola. Teks: 'Augustinus Kabe terbunuh pada tgl. 7 Maret 1962 di Jiwika. Para pembunuhnya mengembalikan ini pada tgl 24 Maret 1973.' Satu kelompok laki-laki memperlihatkan parang-parang dan tulang hidungnya si korban. Tiga lelaki tersangka membunuh duduk di lantai. Kuku-kupu. Bercocok tanam di kebun sayur. Tongkol jagung. Kandang kelinci. Toko dekat gereja. Gedung-gedung dimuka gereja. Teks: softenonbaby waga-2'. Suami istri memperlihatkan anak bayinya yang cacat. Anak-anak renang di air genangan. Berbagai macam jenis koteka. Dua romo warga Eropa bercakap-cakap dengan dua warga Dani. Sekelompok orang Papua sedang menunggu di kantor (?). Seekor babi kecil yang tertusuk anak panah dilepaskan sehingga dengan pelan-pelan bisa mati berdarah. (mulai pada 19.11 di DVD)
Judul
Camps 25; Rond Jiwika 2
Tahun
0

Technical detail

Warna
Film bisu

Thesaurus terms

Cultural
Cultural origin » Papua » Central Highlands » Centrale Highlands » Baliem Valley » Dani
Geographic
Geographical term » Papua » Division Hollandia » Explorationressort Eastern Highlands » Baliem » Wamena
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I
FI/40/32 - 
Yiwika I

Yiwika I

Yiwika I
Objectcode
FI/40/32
Film dari Romo Jules Camps OFM produksi tahun 70-an dengan lokasi tempat kerjanya di kawasan pegunungan Irian Jaya - Yiwika, bagian 1.
Contents
Peta dari Lembah Baliem. Lokasi Jiwika. Kilas-kilasan film diambil dari kapal terbang. Jiwika. Bola Voli. Orang-orang Dani sedang berpose. Harpa mulut. Kupu-kupu. Pekerja-pekerja paroki sedang baca buku. Romo Camps sedang membagi kue di ruang kerjanya. Anyaman. Dua gadis Eropa mengunjungi Jiwika. Kilas-kilasan kawasan pegunungan dan awan-awan. Seorang pemburu di hutan. Teks: 'sumber garam Iluageimo'. Orang-orang giat bekerja sekitar lokasi sumber garam. Teks: 'Tempat menembak burung' (sampai 18.40 di DVD)
Judul
Camps 24; Rond Jiwika 1
Tahun
0

Technical detail

Warna
Film bisu

Thesaurus terms

Cultural
Cultural origin » Papua » Central Highlands » Centrale Highlands » Baliem Valley » Dani
Geographic
Geographical term » Papua » Division Hollandia » Explorationressort Eastern Highlands » Baliem » Wamena
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III
FI/40/22 - 
Wam Ebe - Akho III

Wam Ebe - Akho III

Wam Ebe - Akho III
Objectcode
FI/40/22
Film yang disutradarai Romo Jules Camps OFM hasil produksi tahun 70-an dengan lokasi shooting tempat kerja beliau di daerah pegunungan Irian Jaya.
Contents
1- Upacara pesta babi besar-besaran di Yiwika (bagian3). Pemikul-pemikul mengusung kulit-kulit yang telah disamak. Ratusan warga Papua. Kulit sedang dipotong menjadi carik-carikan panjang, diangkat ke atas sejenak [dan dibagi-bagi]. 2-. Pengantin perempuan, Milige, dengan abangnya Holik. Sekelompok orang berpakaian upacara sedang berjalan, kadang-kadang berlari. Kelompok orang berlari-larian [tarian?]. Rumah-rumah gubuk sedang dibangun. 3- Kembali ke Wamena. Kelompok sedang berjalan-jalan, sebagian mereka menari. Sebuah desa. Sebuah sungai.
Judul
Camps 38
Tahun
1976

Technical detail

Dating
1976 / 2
Warna
Film bisu

Thesaurus terms

Cultural
Cultural origin » Papua » Central Highlands » Centrale Highlands » Baliem Valley » Dani
Geographic
Geographical term » Papua » Division Hollandia » Explorationressort Eastern Highlands » Baliem » Wamena
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II
FI/40/21 - 
Wam Ebe - Akho II

Wam Ebe - Akho II

Wam Ebe - Akho II
Objectcode
FI/40/21
Film yang disutradarai Romo Jules Camps OFM hasil produksi tahun 70-an dengan lokasi shooting tempat kerja beliau di daerah pegunungan Irian Jaya.
Contents
Acara pesta babi di Yiwika (bagian 2). Sebuah desa. Hewan babi. Seorang laki-laki sedang mengikat batang-batang rotan. Babi yang telah dipanggang sedang ditoreh. Pembagian daging babi menggunakan potong-potongan kayu. Upacara pemotongan babi menjelang Pesta 'Wam Oat'. Babi-babi sedang melarikan diri menghindari lemparan anak-anak panah. Hewan babi dikekang. Babi-babi yang telah dipotong sedang diberkati. Hewan-hewan babi dipasangkan tas-tas berjala di bagian punggungnya, kuping-kuping serta ekornya telah dipotong. Laki-laki dan wanita-wanita sedang berlalu-lalang. Tarian massal mengitari kulit-kulit kering yang terletak berhamparan di lantai. Kulit-kulit yang telah disamak diusung kemudian disusun dalam deretan panjang.
Judul
Camps 37
Tahun
1976

Technical detail

Dating
1976 februari
Warna
Film bisu

Thesaurus terms

Cultural
Cultural origin » Papua » Central Highlands » Centrale Highlands » Baliem Valley » Dani
Geographic
Geographical term » Papua » Division Hollandia » Explorationressort Eastern Highlands » Baliem » Wamena